It foras auceps; videt nidulantem procul in altissima arbore palumbem. Adproperat et, dum insidias molitur, premit forte calcibus anguem, qui ex improviso mordebat. Auceps, subito exanimatus malo: "Me miserum (inquit); dum alteri insidior, ipse dispereo."
You will notice a new format here! This is because I am now finalizing materials for the edition of Aesop's fables that I'll be publishing with Bolchazy-Carducci, based on Barlow's Aesop of 1687.
Here is the vocabulary for the fable, excluding the words which are on the
Common Word List:
anguis (anguis, m.): snake, serpent
auceps (aucupis, m.): fowler, bird-catcher
calx (calcis, f.): heel, foot
insidiae (insidiarum): ambush, snare
palumbes (palumbis, m.): ringdove, wood-pigeon
alter, altera, alterum (alterius): other, another
altus: high, tall, deep
improvisus: unexpected, unforeseen
malus: bad, evil, unlucky
miser, misera, miserum: wretched, unfortunate
nidulans (nidulantis): nesting
subitus: sudden, unexpected
procul: far off, at a distance
foras: out, out of doors
forte: by chance, accidentally
adpropero (adproperare): hasten, hurry towards
dispereo (disperire): perish, be lost, die
eo (ire): go
exanimo (exanimare), exanimatus: kill, exhaust, deprive of life
insidior (insidiari): lie in wait, ambush
molior (moliri): construct, build
mordeo (mordere): bite
premo (premere), pressi: press, press upon
Comments: For a segmented version of the text and an English translation, see the
Aesopus website.
subito...malo: "wrapped" word order
me miserum: accusative of exclamation
inquit: since this is a postpositive, that shows you that "me miserum" is viewed as if it were a single word-unit
ipse: modifies the subject of dispereo
Keep up with the latest Bestiaria Latina blog posts...
Subscribe by Email. I also post a
daily round-up of all the
Bestiaria Latina blogs: fables, proverbs, crosswords, and audio, etc.
You need to be a member of eLatin eGreek eLearn to add comments!
Join eLatin eGreek eLearn