eLatin eGreek eLearn

More wired than a Roman Internet café

Information

Speaking Latin Aloud

If you are a teacher who speaks Latin aloud in class, records Latin, encourages your students to speak Latin, or are interested in trying out your pronunciation on your peers, this is the place to do it!

Members: 52
Latest Activity: Jul 30, 2014

Speaking Latin Aloud in Class

Salve! If you've found your way here, you're probably interested in hearing what others have to say (aloud and in Latin), or have some audio files to post. Feel free to upload WAV or MP3 files of yourself (or your students) speaking Latin. Others are welcome to reply with coaching (if you ask for it), comments, or with their own interpretations of your recordings. Nothing to upload? That's fine -- feel free to post oral Latin questions here in writing to which your peers can respond. Play nice!

Discussion Forum

Spoken Latin for early elementary 1 Reply

Started by Katrina Corcoran. Last reply by Karen Budde Jan 23, 2010.

Latin Resources Online 12 Replies

Started by Laura Gibbs. Last reply by maximus Jan 23, 2009.

Any Latin manifestos out there? 1 Reply

Started by Laura Gibbs. Last reply by Raphaela Dec 3, 2007.

Comment Wall

Comment by Amadeus on September 21, 2008 at 4:25pm
Salvete omnes sodales: I recorded this a long time ago, and thought I should upload them here just for fun. It's a short reading from Ritchie's Fabulae Faciles, the story of Perseus. Forgive the many faults this recording is bound to have: I made it when I was still a little "green". Hope it is of help to anyone. Valete!
Perseus5_new.mp3
Comment by Igor on November 13, 2008 at 8:29am
prov 6_9-11.mp3Salvete! Latinam discere modo incohavi, hoc est meus primus conatus. Scio errata mea, sed temptavi dicere naturaliter celeriter. Proverbia 6:9-11 Úsquequo, piger, dórmies ? quando consúrges e somno tuo ? Páululum dórmies, páululum dormitábis, páululum cónseres manus ut dórmias ; et véniet tibi quasi viátor egéstas, et paupéries quasi vir armátus. Si vero ímpiger fúeris, véniet ut fons messis tua, et egéstas longe fúgiet a te.
Comment by Igor on January 26, 2009 at 2:37am
Here is the recording I've just made of Acts 17. (Text below)
actus 17 (64kbps).mp3 I have experimented with the word order to make it straight, like in English, wherever I could, to facilitate comprehension. Russian, just like Latin, has the free word order in sentences, with inversion used mainly in commerce, the bookish style and, umm, in cursing. The text is below: Cum autem ei perambulássent Amphípolim et Apollóniam, ei venérunt Thessalónicam, ubi erat synagóga Judæórum. Paulus autem, secúndum consuetúdinem, introívit ad eos, et disserébat eis de Scriptúris per tria sábbata, adapériens et insínuans, quia opórtuit Christum pati et resúrgere a mórtuis; et quia “Hic est Jesus Christus, quem ego annúntio vobis.” Et quidam ex eis credidérunt et sunt adjúncti Paulo et Silæ; et magna multitúdo de coléntibus et gentilíbus, et nóbiles mulíeres non paucæ. Judǽi autem zelántes, et assuméntes de vulgo viros quosdam malos, et facta turba, concitavérunt civitátem; et, assisténtes dómui Jasónis, quærébant prodúcere eos in pópulum. Et cum ei non inveníssent eos, ei trahébant Jasónem et quosdam fratres ad príncipes civitátis, clamántes, quóniam “Hi, qui cóncitant urbem, venérunt et huc, quos Jason suscépit, et hi omnes fáciunt contra decréta Cæsáris, dicéntes esse álium regem, Jesum!” Ei autem concitavérunt plebem et príncipes civitátis, audiéntes hæc. Et, accépta satisfactióne a Jasóne et a céteris, ei dimisérunt eos. Fratres vero conféstim dimisérunt Paulum et Silam in Beróeam per noctem. Qui, cum ei veníssent, introiérunt in synagógam Judæórum. Hi autem erant nobilióres eórum, qui sunt Thessalónicæ, qui suscepérunt verbum cum omni aviditáte, scrutántes Scriptúras quotídie, si hæc habérent se ita. Et multi ex eis, quidem credidérunt, et honestárum mulíerum gentílium, et viri non pauci. Cum autem Judǽi in Thessalónica cognovíssent, quia verbum Dei est prædicátum a Paulo et Beróeæ, ei venérunt et illuc, commovéntes et turbántes multitúdinem. Statímque tunc fratres dimisérunt Paulum, ut is iret usque ad mare; Silas autem et Timótheus remansérunt ibi. Qui autem deducébant Paulum, perduxérunt eum usque Áthenas, et, accépto mandáto ab eo ad Silam et Timótheum ut quam celériter venírent ad illum, ei sunt profécti. Paulus autem, cum is exspectáret eos Áthenis, ejus spíritus incitabátur in ipso, videns civitátem, déditam idololátriæ. Ígitur is disputábat cum Judǽis et coléntibus in synagóga et in foro, ad eos, qui áderant, per omnes dies. Quidam autem epicúrei et stóici philósophi disserébant cum eo, et quidam dicébant: “Quid hic seminivérbius vult dícere?” Álii vero: “Is vidétur esse annuntiátor novórum dæmoniórum” (quia is annuntiábat eis Jesum et resurrectiónem). Et, apprehénsum eum ad Areópagum, ei duxérunt, dicéntes: “Nos póssumus scire, quæ est hæc nova doctrína, quæ dícitur a te? Tu enim infers quædam nova nostris áuribus; ergo nos vólumus scire quidnam hæc velint esse.” (Omnes autem Atheniénses, et advénæ hóspites, vacábant ad nihil áliud, nisi aut dícere aut audíre áliquid novi.) Paulus autem, stans in médio Areópagi, ait: “Viri Atheniénses, ego vídeo vos quasi superstitiosióres per ómnia. Prætériens enim, et videns vestra simulácra, ego invéni et aram, in qua erat scriptum: Ignóto Deo. Ergo quod vos cólitis ignorántes, hoc ego annúntio vobis. Deus, qui fecit mundum, et ómnia quæ sunt in eo, cum hic sit Dóminus cæli et terræ, non hábitat in manufáctis templis, nec cólitur mánibus humánis índigens áliquo, cum ipse det ómnibus vitam, et inspiratiónem, et ómnia; fecítque, omne genus hóminum ex uno, inhabitáre super univérsam fáciem terræ, defíniens statúta témpora, et términos eórum habitatiónis, quǽrere Deum, si, forte, ei attréctent eum, aut invéniant, quamvis Is non sit longe ab unoquóque nostrum. Nos enim vívimus, et movémur, et sumus in ipso, sicut et quidam vestrórum poëtárum dixérunt “Nos enim sumus et genus Ipsíus”. Ergo, cum nos simus Genus Dei, nos non debémus æstimáre divínum esse símile auro, aut argénto, aut lápidi, sculptúræ artis, et cogitatiónis hóminis. Et quidem, Deus, despíciens témpora hujus ignorántiæ, nunc annúntiat homínibus, ut omnes ubíque agant pœniténtiam, eo quod státuit diem, in quo Is est judicatúrus orbem in æquitáte, in viro, in quo Is státuit, præbens ómnibus fidem, súscitans eum a mórtuis.” Cum ei audíssent autem resurrectiónem mortuórum, quidam quidem irridébant, quidam vero dixérunt: “Nos audiémus te de hoc íterum.” Sic Paulus exívit de eórum médio. Quidam vero viri, adhæréntes ei, credidérunt; in quibus et Dionýsius Areopagíta, et múlier nómine Dámaris, et álii cum eis.
Comment by maximus on January 26, 2009 at 11:36am
IGOR. This is beautiful -- Perfectly pronounced.
How I wish there were more recordings out there exactly like this.
Comment by maximus on January 26, 2009 at 11:37am
Can you read in metrical verse, Igor?
Comment by Peter Sipes on February 26, 2009 at 1:30pm
Die Latino Sicagi fruamur!

Quoto die? 7o die Martis, Satruni
Quota hora? 11:30 AM
Ubi? In ianua meridionali Musaei Fieldensi, Sicagi, ante locum
tesseras emendi, illinc in popina nomine Furno Anguli prandebimus.
Prandio eso musaeum ipsum inspiciemus.
Ratio? Loqui forte latine in amicorum grege

Si die ipso perditus tardatusve sis, compella me Petrum telephonice,
quaeso. Numerus gestabilis telephoni est mihi: 815-814-4873. Esto,
quaeso, liber ferre tecum pueros et discipulos volantes.

Me visum cognosces nam bartaus parvulam in sella volvante tulero.
Comment by Ellen Conrad on February 15, 2010 at 3:41pm
Hoc collegium iungam, ut ipsa latine melius loquar atque hanc artem discipulis tradam. Est thesaurus sermonum Latinum quem consuletur?

Comment

You need to be a member of Speaking Latin Aloud to add comments!

 

Members (52)

 
 
 

Badge

Loading…

© 2024   Created by Andrew Reinhard.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service